The The comparative study of concepts related to religion on the Mongŏ-yuhae (蒙語類解) and Panŏn-čibsog (方言集釋)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.69542/mjhss.v9i18.3694

Keywords:

concepts, word of religion, source of Mongŏ-yuhae and Panŏn-čibsog

Abstract

This paper will compared the words and concepts related to religion in Mongolian and Korean languages, which have branched from the ancestral Altaic language, in the sources of Mongŏyuhae(蒙語類解) and (Panŏnčibsog) (方言集釋).  One of the sources known as The Three Books for the Study of Mongolian (蒙語類解) and the similar 5 language dictionary (Panŏnčibsog) (方言集釋) were used as source materials. It is important to bring these sources belonging to the XVII-XVIII centuries into the research circulation, to compare the words and concepts related to religion in Mongolian and Korean languages, which have branched out from the ancestral Altaic language, in the sources of Chosŏn Dynasty (Korean Empire in 1392-1897).

Mongŏ-yuhae (蒙語類解) and Panŏn-čibsog (方言集釋) сурвалж дахь шашны холбоотой үг хэллэгийн харьцуулсан судалгаа

Хураангуй: Тухайн үндэстний соёл, сэтгэлгээний гол илэрхийлэл, үгийн утгын баялаг уурхай бол толь бичиг байдаг. Тийм ч учраас эрдэмтэд “Толь бичиг нь үгсийн цомог, тайлбар төдий зүйл бус, үндэстний соёл сэтгэлгээний нэг хэсэг юм. Дорно дахины толь бичгийн уламжлалыг хадгалан бичсэн Солонгос улсын Чусон үеийн монгол хэлний зүйл хуваасан 3 ба 5 хэлний толь бичигт буй шашны холбоотой үг хэллэгийн гарал хийгээд Монгол, Солонгос хэлэнд илэрхийлж буй утга, стэгэлгээний онцлогийг харьцуулан авч үзлээ.

Түлхүүр үг: концепц, шашны холбоотой үг хэллэг, Mongŏ-yuhae 3 хэлний толь,  Panŏn-čibsog 5 хэлний толь

Downloads

Download data is not yet available.
Abstract
51
PDF
33

Author Biography

Erdenetuya Purevdorj, Department of Mongolian Language, Mongolian National University of Education, Ulaanbaatar, Mongolia

Associate Professor

References

Erdenetuya, P. (2015). Chuson-u üyeiin mongɣul kele-yin solungus surbalji bicigüd-un sudlal-in asugudaldu [On the Study of Mongolian Sources in Chošon Dynasty]. Oyun-u kelkiye, Volume I (13). Ulaanbaatar: Admin printing.

Ki‐joong, S. (The Study of Foreign Languages on the Chosŏn Dynasty (1392−1910).). 2001. Seoul.

Mönkhtsetseg, E. (2019). Qorin negentü-yin tayilburi toli-yin züilchlel-yin togtoltsoo [Subject Structure in the “Explanatory Dictionary in 21 Volumes]. Altaica XV. Ulaanbaatar: Soyombo printing.

Namjilmaa. (2020). Qorin nayimtu-yin tayilburi toli [Explanatory Dictionary in 28 Volumes]. Köke Qota. : Mongɣol-unard-yin keblel-ün khoriyа.

Önörbayan, T. (2005). Toli bičig-yin khögjil -yig üyelchekh ni [The Problem of phasing Dictionary Development]. Mongɣul sudlal-un čiɣulɣan I. Ulaanbaatar.

qoriyа, Ő. M.-u.-y.-ü. (1977). Qorin nigentü-yin tayilburi toli [Explanatory Dictionary in 21 Volumes] . Köke Qota.

Sükhbaatar, T. (1997). Mongɣol kele-yin qaɣučun üge-yin toli. [Mongolian Language Old Words Dictionary],. Ulaanbaatar: Mönkhiin üseg Printing.

Tsewel, Y. (2013). Mongɣul kele-yin tobču tayilburi toli [Mongolian Language Explanatory Dictionary]. Ulaanbaatar: Mönkh-ün üsüg Printing.

Tsog-Ochir, A. (2016). Züyirlel-yin tanin medek-üin onol [The Conceptual Theory of Metaphor]. Mongɣul sudlal-un čiɣulɣan XII,. Ulaanbaatar.

Ya, T. (1966). Mongɣul kele-yin tobču tayilburi toli [Mongolian Language Explanatory Dictionary]. Ulaanbaatar: Ard-yin keblel-ün qoriyа.

서울 大學校, 古. 影. (1791). 蒙語類解 (1790). Seoul, Korea.

서울 大學校, 古. 影. (1971). 서울 大學校, 古典刊行會 影印本. Seoul, Korea.

影印本, 홍. (1985). 方言集釋(1778). Seoul. Korea.

Downloads

Published

2024-10-28

How to Cite

Purevdorj, E. (2024). The The comparative study of concepts related to religion on the Mongŏ-yuhae (蒙語類解) and Panŏn-čibsog (方言集釋) . Mongolian Journal of Humanities and Social Sciences, 9(18), 18–24. https://doi.org/10.69542/mjhss.v9i18.3694

Issue

Section

Articles