https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/issue/feed Mongolian Journal of Humanities and Social Sciences 2024-05-20T07:16:16+00:00 Dr., Erdenetuya Purevdorj journalhumansocial@msue.edu.mn Open Journal Systems <p>International journal of social sciences and humanities is a peer-reviewed scientific journal, published by School of Humanities and Social Sciences in Mongolian National University of Education.</p> <p><strong>Abstracting and indexing in <a title="Google Scholar" href="https://scholar.google.com/" target="_blank" rel="noopener">Google Scholar</a> and <a title="MJHSS" href="https://app.dimensions.ai/" target="_blank" rel="noopener">Dimensions</a></strong></p> https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3414 Study of Korean and Mongolian Derived Words 2024-05-20T05:48:45+00:00 Duurenjargal Chimeddorj duurenjargal@msue.edu.mn <p>Korean is an agglutinative&nbsp;language belonging to the Altaic language. And there are many mimetic words in the vocabulary. Mimetic words, which are often used in literary works, have unique characteristics. In this paper, we will examine how verbs, adjectives, and nouns are formed from mimetic words stems in Korean and Mongolian.</p> <p>As for the words derived from the mimetic stem of Mongolian, 625 verbs, 274 adjectives, and 6 nouns were studied by referring to Sh. Narantuya's <em>Explanatory dictionary of mimetic</em> words and the words derived from these words were studied. In the case of Korean, 1,689 verbs, 914 adjectives, and 99 nouns derived from mimetic words stems were classified according to suffixes in the <em>Korean explanatory dictionary</em> published by the National Institute of the Korean Language.</p> <p>Among words formed from mimetic words stems in Mongolian and Korean, there are the most verbs and the fewest derived nouns.In order to find out nouns formed in mimetic stems in Mongolian, in-depth research on the structure and etymology of words is essential. Otherwise, it is not as clear as the result of the creation of verbs and adjectives in the mimetic stem.</p> <p><strong>Солонгос, монгол хэлний үүсмэл үгсийг судлах нь</strong><br><strong>(Дүрслэх үгийн жишээн дээр)</strong></p> <p><strong>Хураангуй:</strong> Солонгос, монгол хэлний авиа дуурайх, дүрслэх үгс нь нэн эртний уугуул үгс байх бөгөөд шинэ үг бүтэхэд чухал үүрэгтэй. Эдгээр үгсийн язгуурт үүсмэл үг бүтээх дагавар залган үйл үг, нэр үг, тэмдэг нэр бүтсэн байдаг. Тухайлбал, солонгос хэлний дүрслэх дан болон давтсан хэлбэрт “거리다[georida], 대다[daeda], 이다[ida]” зэрэг дагавар залган үйл үг, “하다[hada], -업[eob]” дагавар залгаж, тэмдэг үг, нэр үг бүтээх “-이[-i], -질[-jil], -쇠[soe], – 아기, 어기[-agi,-eogi], -아지[-aji]” дагавар залган нэр үг бүтэж байна. Тэгвэл монгол хэлэнд дүрслэх язгуураас хэрхэн жинхэнэ нэр, үйл үг, тэмдэг нэр бүтэж буйг харьцуулан судлахыг зорилоо. </p> <p><strong>Түлхүүр үг</strong>: Дүр байдал, дагаврын арга, үг бүтэх ёс, жинхэнэ нэр, үйл үг, тэмдэг нэр</p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Duurenjargal Chimeddorj https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3415 The Main Techniques of Translating Non-equivalent Words 2024-05-20T05:53:47+00:00 Lkhasuren Batmunkh lkhasuren@msue.edu.mn <p>The technological advances are occurring at a rapid pace in the 21<sup>st</sup> century which is called the age of information technology. Regarding these advancements, many new foreign words are entering Mongolian language constantly. Especially since 1990, the challenge has been how to translate new words, phrases and terms into Mongolian accurately from English, the main international academic language. In terms of lexical equivalence, it can be complete and partial. The issue is partial equivalence outnumbers absolute equivalence in any language depending on the cultural differences of speakers of a source language. In order to translate those non-equivalent vocabulary items, the main translation techniques such as transliteration, transcription, calque or loan translation, substitution and description are used individually and collectively. In the past, we used to spell and translate any foreign word from Russian into Mongolian as they were spelt in Russian irrespective of its pronunciation. But in the last 30 years we have been translating non-equivalent vocabulary from English into Mongolian by the main techniques mentioned above. Therefore, in the future, there is a necessity of choosing and using the best translated version of a foreign word, phrase and terms after the translation of each and every foreign word is being checked carefully.&nbsp;</p> <p><strong>Дүйцэлгүй үгсийг орчуулах үндсэн аргууд</strong></p> <p><strong>Хураангуй</strong>: Мэдээллийн эрин үе болох XXI зуунд техник, технологийн дэвшил нэн хурдацтай өрнөж байна. Үүнтэй холбоотойгоор олон үг харь хэлнээс монгол хэлэнд тогтмол орж ирж буй. Ялангуяа 1990 оноос хойш дэлхийн шинжлэх ухааны зонхилох хэл болсон англи хэлнээс монгол хэлэнд шууд орж ирж буй шинэ үг, хэллэг, нэр томьёог монгол хэл рүү хэрхэн оновчтой хөрвүүлэх нь тулгамдсан асуудал юм. Үгийн сангийн хувьд орчуулгын тохироог бүрэн ба заримдаг хэмээн ялган үзвэл бүрэн тохироот үгс аль ч хэлний үгийн сангийн цөөн хувийг эзэлнэ. Эх хэлээр харилцагсдын соёл, ахуйн ялгаанаас хамааран орчуулгын хэлэнд үгийн сангийн үлдэх хувь буюу ихэнх нь орчуулгын бүрэн биш тохироонд хамаардаг. Иймд уг өгүүлэлд дүйцэлгүй буюу эквивалентгүй үгсийг оновчтой орчуулахад эзэмших шаардлагатай орчуулгын үндсэн аргуудыг авч үзэв. </p> <p><strong>Түлхүүр үг</strong>: Реали, үсэглэх, галиглах, тайлбарлах, хуулбарлан орчуулах, ойролцоо орчуулга </p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Lkhasuren Batmunkh https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3416 English Language Spread and Development in Asian Countries 2024-05-20T05:57:57+00:00 Munkhbayar Namsraijav munkhbayar@msue.edu.mn <p>Within this study we tried to explore spread of English, historical development, implementing policy and future trends in English in Asian countries such as Singapore, Philippine, Khong Kong, Malaysia, Taiwan, Japan and Korea. This will help to determine future trends and English language education role of our country.&nbsp;</p> <p><strong>Азийн орнуудын англи хэлний тархалт ба хөгжил</strong></p> <p><strong>Хураангуй: </strong>Тус өгүүлэлдээ Сингапур, Филиппин, Хон Конг, Хятад, Малайз, Тайван, Япон, Солонгос зэрэг Азийн орнуудын англи хэлний тархалт ( Качру, 2009) болон түүхэн замнал, англи хэлний сургалтад баримталж буй бодлого, цаашдын чиг хандлага зэргийг дэлгэрэнгүй судалж үзэхийг хичээлээ. Энэ нь өөрийн орны англи хэлний боловсролын үүргийг тодорхойлох, ирээдүйн чиг хандлагыг тогтооход чухал үүрэгтэй билээ.</p> <p><strong>Түлхүүр үг: </strong>Азийн орнуудын англи хэлний хөгжил, бодлогын шинж чанар, боловсролын үүрэг, ирээдүйн чиг хандлага</p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Munkhbayar Namsraijav https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3417 The Meaning of Emotion Terms in Mongolian and English cultures 2024-05-20T06:01:38+00:00 Tungalag Baljir tungalagbaljir@msue.edu.mn Dolgorjav Dorjsembe tungalagbaljir@msue.edu.mn <p>The paper deals with the explanatory value of speaking terms of emotion English and Mongolian cultures. While examining a number of emotion terms, the sources of confusion have been clarified and the real differences between English and Mongolian languages have been revealed. In applying the cross-cultural semantic theories, the cross-cultural comparison of emotions has been done. English terms of emotion constitute a folk taxonomy, not an objective, culture-free analytical framework while Mongolian terms of emotion are words that are derived from and related to the ways of Mongolian traditional nomadic civilization, religion, and customs. The main difference between Mongolian and English languages can be represented in terms of certain specifiable features, for instance, Mongolian emotion words, of course, are not all the same as the simple words that we use every day, but as mentioned above, it is important to study them on the basis of special distinctions of Mongolian language, Mongolian folk traditions, historical development of Mongolian language, Mongolian morphological system and sociolinguistics. In conclusion, different systems of emotion terms reflect different ways of conceptualizing emotions, and conversely, any cross-cultural similarities in the conceptualization of emotions will be reflected in the ways of different societies converge in the labelling of emotions.</p> <p><strong>Монгол, англи соёл дахь сэтгэл хөдлөлийн нэр томьёоны утга</strong></p> <p><strong>Хураангуй: </strong>Энэхүү өгүүлэл нь монгол, англи соёлд хэрэглэж буй сэтгэл хөдлөлийн нэр томьёог утга зүйн талаас харьцуулан судалж, нийтлэг болон онцлог талыг тодруулахыг зорилоо. Судлаач Айзард, Бюехлер нарын боловсруулсан сэтгэл хөдлөлийн 10 нэр томьёо, Баянцагааны орчуулсан <em>Бодь мөрийн зэрэг</em> зохиолд тодорхойлсон монгол нэр томьёог судалгааны хэрэглэгдэхүүн болгон ашигласан болно. Соёл хоорондын утга судлалын судалгааны аргыг ашиглан харьцуулалт хийж, ойлгоход бэрхшээлтэй үгсийн утгын дэлгэрэнгүй тайлбарыг өгөв. Сэтгэл хөдлөлийн нэр томьёог соёл-хоорондын утга судлалын үүднээс задлан шинжлэхдээ хэл, соёлын онцлог, шинжлэх ухаанд хэрэглэгдэж буй байдал, хүний талаарх түгээмэл ойлголт зэргийг харгалзан үзэж, утгын тайлбар өгөх шаардлагатай болохыг судалгааны үр дүн харуулав. Харьцуулсан судалгаанаас харахад монгол хэлэнд хэрэглэгдэж буй сэтгэл хөдлөлийн нэр томьёо нь өдөр тутамд ашиглаж буй түгээмэл үг хэллэгээс утга, үүрэг, хэрэглээгээрээ өө байсан. Цаашид монгол соёлд хэрэглэж буй сэтгэл хөдлөлийн нэр томьёог монгол хэлний өвөрмөц онцлог, түүхэн хөгжил, үг зүйн тогтолцоо, ардын уламжлалыг үндэслэн, нийгэм хэл шинжлэлийн үүднээс нарийвчлан судлах шаардлагатай хэмээн үзэж байна.</p> <p><strong>Түлхүүр үг: </strong>Сэтгэл хөдлөл, соёл хоорондын утга судлал, үг зүйн тогтолцоо</p> <p><strong>Түлхүүр үг: </strong>Сэтгэл хөдлөл, соёл хоорондын утга судлал, үг зүйн тогтолцоо</p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Tungalag Baljir, Dolgorjav Dorjsembe https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3418 Translation of Educational Terms 2024-05-20T06:11:35+00:00 Uyanga Tavanjin uyanga@msue.edu.mn <p>In recent years, new teaching methods and technologies have been introduced in the field of higher education, and the scope of research has been expanding. Due to this, new terms from foreign languages are used in the field of teaching and research. There is a need for university researchers to study new terms and learn to use them accurately. The first part of this research includes the features, structure, and requirements for terms. In the research part, we studied the origin, meaning and use of some terms that were introduced in the field of higher education from foreign languages.</p> <p><strong>Боловсролын нэр томьёоны орчуулга</strong></p> <p><strong>Хураангуй: </strong>Сүүлийн жилүүдэд дээд боловсролын салбарт сургалтын шинэ арга зүй, технологи нэвтэрч, судалгааны ажлын цар хүрээ улам тэлж байна. Үүний нөлөөгөөр тус салбарт гадаад хэлнээс орж ирсэн шинэ нэр томьёог сургалт, судалгаандаа хэрэглэж байна. Их, дээд сургуулийн эрдэмтэн, судлаачдад шинэ нэр томьёог судалж, зөв оновчтой хэрэглэж сурах хэрэгцээ шаардлага тулгарч байна. Энэ өгүүллийн эхний хэсэгт нэр томьёоны онцлог шинж, бүтэц, нэр томьёонд тавигдах шаардлага зэргийг авч үзэв. Судалгааны хэсэгт дээд боловсролын салбарт гадаад хэлнээс орж ирсэн зарим нэр томьёоны гарал үүсэл, утга, хэрэглээг судалсан болно.</p> <p><strong>Түлхүүр үг: </strong>Гадаад үгс, нийлэмж үг, үгийн гарал, утга, хэрэглээ</p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Uyanga Tavanjin https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3419 Thematic Classification of Educationally Significant Phrases 2024-05-20T06:17:17+00:00 Tsolmon Shirnen rurgamal2018@mail.ru Urgamal Ravdanjamts rurgamal2018@mail.ru Anar Badrakh rurgamal2018@mail.ru <p>Mongolians have effiently paid attention to their young children's knowledge and education from generation to generation, and in order to properly develop their upbringing, morals, and aesthetics, they have organised educational activities based on phrases and idioms passed down through the people. When we attempted to define such phrases and idioms based on their cognitive and educational relevance, we have considered Mongolian national customs, habits, features and the ways of thinking or mentality.&nbsp;</p> <p><strong>Сурган хүмүүжүүлэх ач холбогдол бүхий хэлц хэллэгийг сэдэвчлэн ангилах нь</strong></p> <p><strong>Хураангуй: </strong>Аливаа ард түмний сурган хүмүүжүүлэх ухааны үндэс нь ардын аман зохиолын бүх төрөл зүйлд болон тухайн ард түмний дунд үеэс үед уламжлагдан ирсэн хэлц үг хэллэгт тусгалаа олсон байдаг бөгөөд энэ нь өсвөр үеийнхэнд ёс суртахуун, оюун ухаан, хөдөлмөр, гоо үзэсгэлэн, бие бялдрын боловсрол олгох замаар үеийн үед уламжлагдан ирсэн билээ. Бид энэхүү өгүүлэлдээ танин мэдэхүйн болон сурган хүмүүжүүлэх ач холбогдлоор нь хэлц үг хэллэгийг ангилах оролдлого хийсэн ба тэдгээрийг ашиглан сургалтын үйл явцыг үр дүнтэй зохион байгуулах боломжтой гэж үзсэн болно.</p> <p><strong>Түлхүүр үг:</strong> Сургалтын үйл явц, боловсрол, танин мэдэхүй, сэтгэл хөдлөл, хүний үйл ажиллагaa</p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Tsolmon Shirnen, Urgamal Ravdanjamts, Anar Badrakh https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3420 Research on the Words of the Local Mongolian Dialect From a Sociolinguistic Point of View 2024-05-20T06:27:23+00:00 Erdenesuren Tumen-Ochir erdenesurentu@gmail.com <p>This paper employs sociolinguistic methodologies to investigate the distinctive lexical elements within the ööld ethnic groups dispersed across Mongolia as well as Inner Mongolia in People’s Republic of China. Specifically, the study focuses on the ööld communities in various regions, including the Erdenebüren soum of Khovd province and the Ölziit and Ögiinuur soums of Arkhangai Province in Mongolia, as well as the Imin, Bayantal, Aguit, and Bilüüt villages of Imin soum in Inner Mongolia's Autonomous Prefecture of Hölunbuir, China, predominantly inhabited by ööld groups.</p> <p>The research findings reveal that the utilization of unique ööld dialectal terms varies significantly based on diverse sociocultural factors. These factors encompass distinct geographical locations, socioeconomic class, societal roles, occupational domains, social standing, age brackets, gender dynamics, and the specific interpersonal context in which communication occurs.</p> <p>This study concludes that the presence and usage of ööld-specific vocabulary are intricately linked to the intricate social fabric and contextual intricacies shaping the linguistic expressions within Ööld ethnic groups across different settings and circumstances.</p> <p><strong>Монгол хэлний нутгийн аялгууны үгсийг нийгэм хэл шинжлэлийн үүднээс судлах нь</strong></p> <p>(Өөлд аман аялгууны жишээгээр)</p> <p><strong>Хураангуй:</strong> Монгол Улсад тархан суурьшсан өөлд угсаатнууд дундаас ойрад аялгууныхаа аман ярианы өвөрмөц үгсийг хэвээр хадгалан буй Ховд аймгийн Эрдэнэбүрэн сум, халхуудтай хил залган амьдарч буй Архангай аймгийн Өлзийт, Өгийнуур сумын халхажсан өөлдүүд болон БНХАУ-ын Өвөр Монголын Өөртөө Засах Орны Хөлөнбуйр хотын Эвенк Үндэстний Өөртөө Засах Хошууны Имин сумын Баянтал, Агуйт, Имин, Билүүт гэх дөрвөн гацаанд голлон тархан суурьшсан өөлд угсаатнуудын өвөрмөц онцлогтой үгсийг түүвэрлэн авч нийгэм хэл шинжлэлийн аргаар судлав. Дээр дурдсан өөлдүүд харилцан адилгүй газар оронд амьдарч байгаа, нийгмийн давхарга, аж амьдралын хүрээ цараа, нийгэмд эрхэлж буй ажил, албан тушаал, нас, хүйс, харилцаж байгаа этгээд гэх мэт нийгмийн байдлаас шалтгаалан өвөрмөц онцлогтой үгсийн хэрэглээ өөр хоорондоо адилгүй байна.</p> <p><strong>Түлхүүр үг:</strong> <em>Өөлд аман аялгууны үгс, Ойрад аман аялгуу, өвөрмөц онцлогтой үгс</em></p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Erdenesuren Tumen-Ochir https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3421 Clarifying the Meaning of Suffixes to Form Verbs in the Explanatary Dictionary in 21 Volumes 2024-05-20T06:35:37+00:00 Erdenetuya Purevdorj erdenetuya@msue.edu.mn Uzesgulen Ulzii erdenetuya@msue.edu.mn <p>In this article, based on the documents of the first explanatory dictionary of the Mongolian language, the Twenty-One Dictionary (1717), the characteristics and odd endings of Mongolian verb formation are explained from the point of view of word structure and typology. Verb formation in modern Mongolian can be divided into two categories: forming verbs from free roots and forming verbs from non-free roots. According to the documents of the twenty-first glossary, the variants of “-la” suffix “-lo (u)”, “-lü” suffix, “-na” suffix “-no (u), “-nü” to form verbs from free roots are The unique suffixes are explained by quoting from the dictionary. Also, the suffixes “-ra, -ro, -ri”, “-γa<sup>4</sup> + na<sup>4</sup>”, “-l”, “či-” used to create verbs from non-free roots are analyzed and explained by word structure.</p> <p><strong><br>Үйл үг бүтээх дагаврын утга, үүргийг тодруулах нь<br>(Хорин нэгт тайлбар толийн жишээн дээр)<br></strong></p> <p><strong>Хураангуй: </strong>Энэхүү өгүүлэлд монгол хэлний ууган тайлбар толь болох Хорин нэгт тайлбар толь бичиг (1717)-ийн баримтад тулгуурлан, монгол хэлний үйл үг бүтээх онцлог, содон дагаврыг үгийн бүтэц, хэв шинжийн үүднээс тайлбарлав. Орчин цагийн монгол хэлний үйл үг бүтээх дагаврыг идэвхтэй язгуураас үйл үг бүтээх, идэвхгүй язгуураас үйл үг бүтээх гэж хоёр ангилна. Хорин нэгт тайлбар толийн баримтаас үзэхэд идэвхтэй язгуураас үйл үг бүтээх <em>“-la”</em> дагаврын хувилбар <em>“-lo (u)”, “-lü”</em> дагавар, “-na” дагаврын хувилбар <em>“-</em><em>no (u”), “-nü”</em> гэсэн өвөрмөц дагавар буйг толь бичгийн баримтаас эшлэн тайлбарлав. Мөн чөлөөт бус язгуураас үйл үг бүтээх <em>“-ra, -ro, -ri”, “-γa<sup>4 </sup>+ na<sup>4</sup>”, “-l”, “či-” </em>гэсэн дагаврыг үгийн бүтцээр задлан тайлбарлав.</p> <p><strong>Түлхүүр үг: </strong>Үйл үг, үйл үг бүтэх ёс, идэвхтэй язгуур, чөлөөт бус язгуур, дагавар, дагаврын хувилбар</p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Erdenetuya Purevdorj, Uzesgulen Ulzii https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3422 Historical Development of Mongolian Press Photography 2024-05-20T06:42:32+00:00 Batbaatar Tserendorj inet.batbaatar@gmail.com <p>How long has press photography developed in Mongolia, some of the measures taken to develop it, how it has developed, and the current situation will be briefly discussed.</p> <p>Having Mongolian photojournalists At the national level, it has been developing as a type of photojournalistic activity since the middle of 1940. Since then, the daily newspapers "Unen", "Höldölmör", "Zaluchuudyn Unen", "Pioneer's Unen", "Ulaanbaatar News", "Literature Art", "Ulaan Od", "Ekh orny Manaa" newspapers, "Modern Mongolia", "Science and life" magazine, State Photo and MONCAME agency have many photojournalists and photo reporters working. By the 1970s, the photography report type had been steadily developed and photographs, photo news, reports, and portraits taken by our first photographers were published regularly. Issue of phasing of the development of photojournalism in Mongolia. In this study, the development of Mongolian photography, especially the history of photojournalism is reviewed in phases as follows: The beginning of photojournalism in Mongolia - 1940 - early 1960s. The period of development of Mongolian professional photojournalism - from 1980 to 1990</p> <p>Photojournalism of market and social transition period – 1990-2010,</p> <p>From 2011 until now, as "Digital or modern photojournalism".</p> <p>Thus, the photojournalism development can be reviewed in 5 phases.</p> <p>We considered in addition to the development of photography technology, the time when professional photographers appeared.</p> <p>As for today, the role of photography in the media is increasingly decorating the appearance of newspapers, and the quality of the information delivered to the readers is becoming a unique pattern.</p> <p><strong>Монголын хэвлэлийн гэрэл зургийн түүхэн хөгжил</strong></p> <p><strong>Хураангуй: </strong>Монголд хэвлэлийн гэрэл зураг хэдий үеэс үүсэж хөгжсөн, түүнийг хөгжүүлэх талаар авч хэрэгжүүлсэн зарим арга хэмжээ, хэрхэн хөгжиж ирсэн чиг хандлага, одоогийн нөхцөл байдлын талаар товч авч үзэх юм. Монголд анх гэрэл зураг хөгжсөн нь хэвлэл мэдээллийн гэрэл зураг, гэрэл зургийн сэтгүүл зүй хөгжих үндэс болсон бөгөөд үндэсний гэрэл зургийн сэтгүүлчид төрж, мэргэжлийн төвшинд хөгжүүлэх талаар төр, засгаас авч хэрэгжүүлсэн олон талт арга хэмжээний үр дүнд тусгайлсан мэргэжлийн гэрэл зургийн сэтгүүлчдийг гадаадын их, дээд сургуульд сургаж, дээд боловсрол эзэмшүүлж байжээ. Фото сэтгүүл зүйд залуу үе түрэн гарч ирэхийн зэрэгцээ тодорхой төрөл, сэдэв, чиглэлүүдээр дагнасан сайн дурын клуб, бүлэг, нийгэмлэг, агентлаг болон ажиллаж байгаа нь гэрэл зургийн сэтгүүл зүйн хөгжлийн мөн нэгэн хэлбэр гэж болно. Өдөр тутмын сонин, сэтгүүлүүд болон хэвлэл мэдээллийн хэрэгслүүд өөрийн редакцадаа /зарим нь редакцтай эсэхэд эргэлзээтэй/ гэрэл зургийн редактор байтугай сурвалжлагч, гэрэл зурагчингүй ажилладаг. Олонх нь интернэтээс зургаа авч байгаа нь энэ цагийн гэрэл зургийн сэтгүүл зүйн хөгжилд ухралт болдог. Гэвч хөгжил дэвшилд дамжих, туулах ёстой “тийм” цаг үе, зүй тогтол гэж бий гэдэг. Цаашид бид гэрэл зургийн сэтгүүл зүйн хөгжлийг үечилж, тухайн үеийн байдал, өнөөгийн төвшинд хүрэхэд хэрхэн нөлөөлсөн талаар нарийвчлан судлах хэрэгцээ энэ салбарт бий.</p> <p><strong>Түлхүүр үг: </strong>Фото сэтгүүл зүй, түүхэн фото, фото зургийн хөгжил</p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Batbaatar Tserendorj https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3423 The Social and Political Situations in Arthur Miller’s The Crucible 2024-05-20T06:49:06+00:00 Bolortuya Baljir bolortuya.b@msue.edu.mn <p>This paper intends to give a clear picture of how I, as a reader, react to the social and political situations described in Arthur Miller’s <em>The Crucible</em>. The title of this paper obviously refers to the historical facts behind the play. To reach my target, I must permit myself to imagine the two different periods and their contexts, therefore, the exposition of facts may not be linear. The paper is organized into 2 main parts. In the first part, on the basis of the historical background of the two different periods in American History, I’d like to argue that the people’s superstitious beliefs in witchcraft are considered as the use and didactic principle of changing the whole society. The second part, on the basis of the social and political background of the Witch-hunts in 1692 and the Cold War, which led to McCarthyism, intends to draw that McCarthyism is considered as an influential event which can be seen as a response to the occurrence of witch trials to cure them. The consequences of these historical parallel events on the society will be discussed. It also compares the similar fates of both witches and Communists throughout time.</p> <p><strong>Артур Миллерийн “Хэцүү сорилт” жүжигт нийгэм, улс төрийн байдлыг дүрсэлсэн нь</strong></p> <p><strong> </strong><strong>Хураангуй</strong><strong>: </strong>Энэхүү өгүүлэл нь Артур Миллерийн “Хэцүү сорилт” жүжигт дүрсэлсэн нийгэм, улс төрийн нөхцөл байдлыг тодорхойлон бичихийг зорилоо. Зохиолд Америкийн түүхийн хоёр өөр үеийг баримтат үйл явдлуудаар дүрсэлсэн харуулахыг оролдсон. Судалгаа нь хоёр хэсгээс бүрдсэн: эхний хэсэгт хүмүүсийн мухар сүсэгт итгэж буй итгэл үнэмшлээр дамжуулан нийгмийг хэрхэн өөрчилж буйг, хоёр дахь хэсэг нь 1692 оны нийгэмд өрнөж буй антикоммунист үзэлтэн буюу нийгэмд аюултай тэрсүүд үзэлтнүүдийг засан хүмүүжүүлэх, Маккартизмыг эсэргүүцэх үйл ажиллагаа, түүний нийгэмд учруулж буй үр дагаварт анализ хийж, тодорхойлон бичихийг оролдсон болно.</p> <p><strong>Түлхүүр үг: </strong>улс төр, нийгмийн нөхцөл байдал, мухар сүсэг, итгэл үнэмшил, антикоммунист үзэл, Маккартизм</p> <p><strong> </strong></p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Bolortuya Baljir https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3424 Structure and basic of surrounding communication theory 2024-05-20T06:56:48+00:00 Lu Di enterru88@gmail.com Zaya Tsedendash enterru88@gmail.com <p>As long as anímate and inanimate things exist, they inevitably contain information about the surrounding around them.With the help of this theory, it is believed that today neighboring countries have an opportunity to study the problems and questions in any field in more detail.Since the basic theoretical foundation is firmly established and the number of researchers who are interested in studying this is increasing year by year, let us introduce the general concept and integrated scheme of surrounding communication theory.</p> <p><strong>Хураангуй: </strong>Амьтай ба амьгүй юмс оршин байгаа л бол түүнийг тойрсон орчны мэдээлэл зайлшгүй агуулагдаж байдаг. Тус онолоор дамжуулан хөрш улс орнууд аливаа нэг салбарт тулгамдаж буй асуудлыг илүү нарийвчлан судлах боломж бүрдэж байна гэж үзсэн. Онолын үндсэн суурь бэхжин тогтож жилээс жилд сонирхон судлах судлаачид нэмэгдэж байгаагийн хувьд орчны мэдээллийн онолын (ОМО) ерөнхий ойлголт, нэгдсэн бүдүүвчийг танилцуулж байна.</p> <p><strong>Түлхүүр үг:</strong> Орчны мэдээллийн онол, хөрш улс, захын бүс нутаг, мэдээлэл</p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Lu Di, Zaya Tsedendash https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3425 Public Service Broadcasting as Subjects and Objects of Media Study:A Philosophical Examination 2024-05-20T07:09:08+00:00 Tserenjav Tsevegjav tstsrenjav2017@gmail.com <p>Public Service Broadcasting (PSB) has long been a subject of study in the media landscape and communication disciplines. This paper aims to summarize PSB research by engaging with philosophical and conceptual issues that consider PSB as both objects and subjects of media study. Why does PSB need to be studied in a dual capacity and explore the implications of this approach? PSB is a subject tool when media characteristics are studied in grounded theory in practice and when studied by the complexities considered as objects inherent in media research. Therefore, I aim to suggest various theoretical frameworks for studying PSB to emphasize the importance of balancing grounded theory with an appreciation for the dynamics of PSB in media research.</p> <p><strong>Олон нийтийн Өргөн Нэвтрүүлгийн байгууллага нь мэдээллийн хэрэгслэлийн судалгааны объект, субъект болох нь: Философийн ажиглалт </strong></p> <p>Олон нийтийн радио телевиз нь хэвлэл мэдээллийн болон харилцаа холбооны салбарт судлагдсаар ирсэн сэдвийн нэг билээ. Энэхүү судалгааны өгүүлэлдээ олон нийтийн радио телевизийг хэвлэл мэдээллийн судалгааны объект, харилцаа холбооны салбарын субъект хэмээн үзэх философи, үзэл баримтлалын асуудлыг хөндөж, энэ чиглэлийн судалгааг нэгтгэх зорилгыг дэвшүүллээ. Судалгааны томоохон энэхүү нэгжийг 2 талаас нь судлах шаардлага нь олон нийтийн радио телевизийг хэвлэл мэдээллийн шинж чанараар нь практикт үндэслэн онолоор судлах, хэвлэл мэдээллийн судалгаанд хамаарах объект гэж үзэх үндэслэлтэй холбоотой юм. Тиймээс хэвлэл мэдээллийн судалгаанд мэдээллийн энэ байгууллагын динамик үнэлгээ, онол хоорондын тэнцвэрт байдлын ач холбогдлыг тодорхойлохын тулд онолын олон талт хүрээг ашиглахыг энэхүү судалгааны өгүүллээрээ санал болгож байна.</p> <p><strong>Түлхүүр үг: &nbsp;</strong>Олон нийт, мэдээллийн хэрэгслийн судалгааны философи, онолын хүрээ, учир шалтгааны онол, хосолсон төлөв, эмперик судалгаа</p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Tserenjav Tsevegjav https://mongoliajol.info/index.php/MJHSS/article/view/3426 The Significance of Captions in News Photography 2024-05-20T07:16:16+00:00 Enkhbat Chuluunbaatar enkhbat.ch@msue.edu.mn <p>Journalistic prose, accessible to individuals with diverse educational backgrounds, resonates effectively in the realm of photojournalism. When presenting a photograph that encapsulates the essence of an event alongside informative content, it is essential to include the name and a descriptive caption beneath the photo.</p> <p>Whether the image features a prominent personality, a specific location, or a compelling portrait, this practice elevates factual details into meaningful and impactful information. Encountering a magazine cover image without accompanying captions for the first time often sparks surprise or prompts a page turn. Therefore, it is a lapse for the photojournalist to overlook the inclusion of a comprehensive photo description.</p> <p>Individuals possessing discerning skills directly engage with the visual narrative, and the absence of contextual explanation renders the invested time and effort ineffectual. The failure to provide elucidation implies a depreciation of the photographer’s meticulous work. Once a photo description is published, it stands as an immutable record, underscoring the irrevocable nature of this crucial aspect.</p> <p><strong>Хураангуй. </strong>Гэрэл зураг нь сэтгүүл зүйн мэдээлэлд чухал ач холбогдол бүхий баримт байдаг. Гэтэл Монголын хэвлэл мэдээллийн хэрэгслүүд нь мэдээллийн гэрэл зурагт төдийлөн ач холбогдол өгөхгүй байгаа дүр зураг ажиглагдах болов. Иймд бид судалгааныхаа хүрээнд өдгөө эрчимтэй хөгжиж буй мэдээллийн шинэ хэрэгсэл болох сайтуудад нийтлэгдсэн мэдээллийн гэрэл зургуудад ажиглалт хийж үнэлэлт дүгнэлт өглөө.</p> <p><strong>Түлхүүр үг:</strong> <em>Фото сэтгүүлч,</em> <em>гэрэл зургийн сэтгүүл зүй, тайлбаргүй гэрэл зураг, агуулга, гэрэл зургийн ач холбогдол</em></p> 2023-12-26T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2023 Enkhbat Chuluunbaatar